Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the quarries

  • 1 laja

    f.
    1 a shill flat stone.
    2 stone slab, flagstone, flat stone, spall.
    * * *
    1 slab
    * * *
    I
    SF
    1) LAm (=piedra) sandstone; (=roca) rock
    2) And (=lugar) steep ground
    II
    SF And fine rope
    III
    ** SF (=chica) bird **, chick (EEUU) **, dame *
    * * *
    femenino (AmS) slab
    * * *
    = flake, flagstone.
    Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.
    Ex. The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.
    * * *
    femenino (AmS) slab
    * * *
    = flake, flagstone.

    Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.

    Ex: The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.

    * * *
    ( AmS)
    slab
    * * *

    laja sustantivo femenino (AmS) slab
    * * *
    laja nf
    1. Hond [arena] fine sand
    2. Ecuad [declive] bank, slope
    * * *
    laja nf
    : slab

    Spanish-English dictionary > laja

  • 2 losa

    f.
    1 paving stone, flagstone (piedra).
    2 stone slab, flagstone, slab, tile.
    3 gravestone.
    * * *
    1 flagstone, slab
    2 (de sepulcro) gravestone
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (stone) slab, flagstone

    losa radiante Arg underfloor heating

    losa sepulcral — gravestone, tombstone

    * * *
    femenino ( de sepulcro) tombstone; ( de suelo) flagstone
    * * *
    = slab, paving stone, flagstone.
    Ex. What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.
    * * *
    femenino ( de sepulcro) tombstone; ( de suelo) flagstone
    * * *
    = slab, paving stone, flagstone.

    Ex: What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.

    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.

    * * *
    1 (de sepulcro) tombstone
    2 (de suelo, piso) flagstone, flag
    Compuesto:
    radiant heating ( AmE), underfloor heating ( BrE)
    * * *

    Del verbo losar: ( conjugate losar)

    losa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    losa sustantivo femenino ( de sepulcro) tombstone;
    ( de suelo) flagstone
    losa sustantivo femenino
    1 (stone) slab, flagstone
    (de una tumba) gravestone
    2 (carga, remordimiento) burden
    ' losa' also found in these entries:
    Spanish:
    esculpir
    - lápida
    English:
    flagstone
    - mark
    - paving stone
    - slab
    - flag
    - paving
    - tile
    * * *
    losa nf
    1. [piedra] paving stone, flagstone
    RP losa radiante [calefacción] underfloor heating
    2. [de tumba] tombstone
    * * *
    f flagstone
    * * *
    losa nf
    : flagstone, paving stone
    * * *
    losa n slab

    Spanish-English dictionary > losa

  • 3 λατομία

    A quarrying of stone, PHib.71.7 (iii B.C.), IG42(1).102.17 (Epid.); τῷ στρώματι ib.40: mostly in pl., = quarries, Man. ap.J.Ap.1.26, Str.8.5.7, AP11.253 (Lucill.); of the quarries at Syracuse used as a prison, Plu.2.334c; also in sg., PCair.Zen.176.215 (iii B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λατομία

  • 4 Marpesius

    1.
    Marpessus or Marpēsus, i, f., = Marpêssos (another form of Marmêssos v. Marmessus), a town in the Troas, on Mount Ida, home of the Erythrean Sibyl, Varr. ap. Lact. 1, 6, 12.—Hence, adj.: Marpessĭus ( - ēsius), a, um, of or belonging to Marpessus in the Troas, Marpessian, Tib. 2, 5, 67 Drisen.
    2.
    Marpessus ( Marpēsus), i, m., = Marpêssos, a mountain in the island of Paros, in which lay the quarries of Parian marble, Serv. Verg. A. 6, 471.—Hence, Marpessĭus ( Marpēsĭus), a, um, adj., of or belonging to Marpessus in Paros, Marpessian; and transf., Parian:

    Marpessia cautes,

    i. e. Parian, Verg. A. 6, 471;

    and referring to the above passage, Marpessia rupes,

    Arn. 2, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > Marpesius

  • 5 Marpesseius

    1.
    Marpessus or Marpēsus, i, f., = Marpêssos (another form of Marmêssos v. Marmessus), a town in the Troas, on Mount Ida, home of the Erythrean Sibyl, Varr. ap. Lact. 1, 6, 12.—Hence, adj.: Marpessĭus ( - ēsius), a, um, of or belonging to Marpessus in the Troas, Marpessian, Tib. 2, 5, 67 Drisen.
    2.
    Marpessus ( Marpēsus), i, m., = Marpêssos, a mountain in the island of Paros, in which lay the quarries of Parian marble, Serv. Verg. A. 6, 471.—Hence, Marpessĭus ( Marpēsĭus), a, um, adj., of or belonging to Marpessus in Paros, Marpessian; and transf., Parian:

    Marpessia cautes,

    i. e. Parian, Verg. A. 6, 471;

    and referring to the above passage, Marpessia rupes,

    Arn. 2, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > Marpesseius

  • 6 Marpessus

    1.
    Marpessus or Marpēsus, i, f., = Marpêssos (another form of Marmêssos v. Marmessus), a town in the Troas, on Mount Ida, home of the Erythrean Sibyl, Varr. ap. Lact. 1, 6, 12.—Hence, adj.: Marpessĭus ( - ēsius), a, um, of or belonging to Marpessus in the Troas, Marpessian, Tib. 2, 5, 67 Drisen.
    2.
    Marpessus ( Marpēsus), i, m., = Marpêssos, a mountain in the island of Paros, in which lay the quarries of Parian marble, Serv. Verg. A. 6, 471.—Hence, Marpessĭus ( Marpēsĭus), a, um, adj., of or belonging to Marpessus in Paros, Marpessian; and transf., Parian:

    Marpessia cautes,

    i. e. Parian, Verg. A. 6, 471;

    and referring to the above passage, Marpessia rupes,

    Arn. 2, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > Marpessus

  • 7 Marpesus

    1.
    Marpessus or Marpēsus, i, f., = Marpêssos (another form of Marmêssos v. Marmessus), a town in the Troas, on Mount Ida, home of the Erythrean Sibyl, Varr. ap. Lact. 1, 6, 12.—Hence, adj.: Marpessĭus ( - ēsius), a, um, of or belonging to Marpessus in the Troas, Marpessian, Tib. 2, 5, 67 Drisen.
    2.
    Marpessus ( Marpēsus), i, m., = Marpêssos, a mountain in the island of Paros, in which lay the quarries of Parian marble, Serv. Verg. A. 6, 471.—Hence, Marpessĭus ( Marpēsĭus), a, um, adj., of or belonging to Marpessus in Paros, Marpessian; and transf., Parian:

    Marpessia cautes,

    i. e. Parian, Verg. A. 6, 471;

    and referring to the above passage, Marpessia rupes,

    Arn. 2, 60.

    Lewis & Short latin dictionary > Marpesus

  • 8 securis

    sĕcūris, is (acc. securim, Plaut. Aul. 1, 2, 17; id. Men. 5, 2, 105; Cic. Mur. 24, 48; id. Planc. 29, 70; Verg. A. 2, 224; 11, 656; 696; Ov. M. 8, 397; Liv. 1, 40, 7; 3, 36, 4; Plin. 7, 56, 57, § 201; cf. Gell. 13, 21, 6:

    securem,

    Liv. 3, 36, 4; 8, 7, 20; 9, 16, 17; Cic. Verr. 2, 5, 47, § 123; Varr. ap. Non. p. 79; Val. Max. 1, 3, ext. 3; 3, 2, ext. 1; Tert. adv. Marc. 1, 29; Lact. Mort. Pers. 31, 2; Amm. 30, 8, 5; cf. Prisc. 758; abl. securi, Plaut. Ps. 1, 2, 25; Cic. Verr. 2, 1, 3, § 7; 2, 1, 5, § 12; 2, 4, 64, § 144; 2, 5, 50, § 133; Verg. A. 6, 824; 7, 510; Cat. 17, 19; Ov. H. 16, 105; Liv. 2, 5, 8 et saep.:

    secure,

    App. M. 8, p. 216, 1; Tert. Pud. 16), f. [seco], an axe or hatchet with a broad edge (cf. bipennis).
    I.
    In gen., as a domestic utensil, Cato, R. R. 10, 3; Plaut. Aul. 1, 2, 17; id. Bacch. 5, 1, 31:

    rustica,

    Cat. 19, 3 al. —For felling trees, Cat. 17, 19; Verg. A. 6, 180; Ov. F. 4, 649; id. M. 9, 374; Hor. S. 1, 7, 27; Plin. 16, 39, 74, § 188.—For hewing stones in the quarries, Stat. S. 2, 2, 87. —For fighting, a battle-axe, Verg. A. 11, 656; 11, 696; 12, 306; 7, 184; 7, 627; Hor. C. 4, 4, 20 al.:

    anceps,

    a two-edged axe, Ov. M. 8, 397 (just before, bipennifer).—For slaying animals for sacrifice, Hor. C. 3, 23, 12; Verg. A. 2, 224; Ov. Tr. 4, 2, 5; id. M. 12, 249.—As the cutting edge of a vine-dresser's bill, Col. 4, 25, 4 et saep.—
    II.
    In partic.
    A.
    Lit., an executioner ' s axe, for beheading criminals [p. 1656] (borne by the lictors in the fasces;

    v. fascis): missi lictores ad sumendum supplicium nudatos virgis caedunt securique feriunt,

    i. e. behead them, Liv. 2. 5; so,

    securi ferire,

    Cic. Verr. 2, 1, 30, § 75; Hirt. B. G. 8, 38 fin.:

    percutere,

    Cic. Pis. 34, 84; Sen. Ira, 2, 5, 5; Flor. 1, 9, 5:

    strictae in principum colla secures,

    id. 2, 5, 4:

    necare,

    Liv. 10, 9:

    securibus cervices subicere,

    Cic. Pis. 34, 83 (cf. infra, B.); id. Verr. 2, 5, 9, § 22:

    Publicola statim secures de fascibus demi jussit,

    id. Rep. 2, 31, 55; cf. Lucr. 3, 996; 5, 1234:

    nec sumit aut ponit secures Arbitrio popularis aurae,

    Hor. C. 3, 2, 20:

    saevumque securi Aspice Torquatum (as having caused his own son to be executed),

    Verg. A. 6, 824.—Comically, in a double sense, acc. to I.:

    te, cum securi, caudicali praeficio provinciae,

    Plaut. Ps. 1, 2, 25:

    securis Tenedia,

    Cic. Q. Fr. 2, 11, 2; Front. ad M. Caes. 1, 9 init.; v. Tenedos.—
    B.
    Trop.
    1.
    A blow, death-blow, etc.:

    graviorem rei publicae infligere securim,

    to give a death-blow, Cic. Planc. 29, 70; cf.:

    quam te securim putas injecisse petitioni tuae, cum? etc. (just before: plaga est injecta petitioni tuae),

    id. Mur. 24, 48.—
    2.
    With reference to the axe in the fasces, authority, dominion, sovereignty.
    (α).
    Usu. in plur.: Gallia securibus subjecta, perpetuā premitur servitute, i. e. to Roman supremacy, * Caes. B. G. 7, 77 fin.; cf.:

    vacui a securibus et tributis,

    Tac. A. 12, 34:

    consulis inperium hic primus saevasque secures Accipiet,

    Verg. A. 6, 819: Medus Albanas timet secures, i. e. the Roman authority or dominion, Hor. C. S. 54:

    ostendam multa securibus recidenda,

    Sen. Ep. 88, 38.—
    (β).
    In sing. ( poet.):

    Germania colla Romanae praebens animosa securi,

    Ov. Tr. 4, 2, 45.

    Lewis & Short latin dictionary > securis

  • 9 τήρησις

    A watching, safe-keeping, guarding, ἀφύλακτος ἡ τ. E.Fr. 162;

    τῆς πολιτείας Arist.Pol. 1308a30

    , cf. PA 692a7;

    τῆς πόλεως Supp.Epigr.6.724

    (Perga, ii/i B.C.);

    τῆς οἰκίας POxy.1070.51

    (iii A.D.);

    ἀξιώματος Pl.Def. 413e

    ;

    τῆς ἡλικίας Epicur. Sent.Vat.80

    ; [ πλούτου] Phld.Oec.p.44J.; preservation, e.g. of health, Gal.10.646, Pap. in Stud.Ital.12(1935).94 (iii A.D.); observance, νόμων, ἐντολῶν, LXX Wi.6.18(19), 1 Ep.Cor.7.19;

    λεξάντων πρὸς τὴν τήρησιν τοῦ ὕδατος SIG683.60

    (Olympia, ii B.C.).
    2 vigilance, Th.7.13, Plb.6.11A.10.
    3 means of keeping or guarding, τὰς λιθοτομίας.., ἀσφαλεστάτην τ. the quarries.., the most secure place of custody, Th. 7.86, cf. Act.Ap.4.3, BGU 388 iii 7 (ii A.D.).
    II observing, observation, τῶν καθόλου συμβαινόντων (as Empiric term) Sor.1.4, cf. Gal. 15.830, 16.550, 18(2).307, Sect.Intr.4, S.E.P.1.23, 2.246, A.D.Synt.37.14, etc.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τήρησις

  • 10 kopurgan

    Quarries (rocks from the earth). Also of other things

    Old Turkish to English > kopurgan

  • 11 kopurgan

    Quarries (rocks from the earth). Also of other things

    Old Turkish to English > kopurgan

  • 12 cantera

    f.
    1 quarry.
    un jugador de la cantera a home-grown o local player
    2 stone pit, pit, quarry.
    * * *
    1 (de piedra) quarry
    2 figurado breeding ground
    3 DEPORTE figurado young players plural
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Min) quarry, pit
    2) [de artistas etc] source; (Dep) reserve of young players
    * * *
    1) ( de piedra) quarry
    2) (Esp) (de deportistas, profesionales) pool
    * * *
    = quarry, hotbed.
    Ex. The article is entitled 'Mining the Metadata Quarries'.
    Ex. One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    ----
    * cantera de ideas = hotbed.
    * explotación de canteras = quarrying.
    * * *
    1) ( de piedra) quarry
    2) (Esp) (de deportistas, profesionales) pool
    * * *
    = quarry, hotbed.

    Ex: The article is entitled 'Mining the Metadata Quarries'.

    Ex: One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    * cantera de ideas = hotbed.
    * explotación de canteras = quarrying.

    * * *
    A (de piedra) quarry
    B
    (de deportistas): los jugadores que salen de la cantera del club the young players who come up through the club's youth and reserve teams
    la cantera es nuestro principal activo our (pool of) young players are our main asset
    * * *

    cantera sustantivo femenino ( de piedra) quarry
    cantera sustantivo femenino
    1 (de piedra, grava, etc) quarry
    2 fig Ftb junior players
    figurado tenemos una buena cantera de bailarines, we've got a good reserve of dancers
    ' cantera' also found in these entries:
    Spanish:
    cantero
    English:
    quarry
    - pit
    * * *
    1. [de piedra] quarry;
    [mina] open-cut mining
    2. [de jóvenes promesas]
    un jugador de la cantera a home-grown player;
    el instituto es una buena cantera de lingüistas the institute produces many linguists
    * * *
    f
    1 quarry; fig
    source
    2 DEP youth squad
    * * *
    : quarry
    cantera de piedra: stone quarry
    * * *
    cantera n (pedrera) quarry [pl. quarries]

    Spanish-English dictionary > cantera

  • 13 quarry

    I [ˈkwɔrɪ] plural ˈquarries
    1. noun
    a place, usually a very large hole in the ground, from which stone is got for building etc.
    مَحْجَر
    2. verb
    to dig (stone) in a quarry.
    يَقْتَلِع الحِجارَة من مَقْلَع II [ˈkwɔrɪ] plural ˈquarries noun
    1) a hunted animal or bird.
    فَريسَه، طَريدَه
    2) someone or something that is hunted, chased or eagerly looked for.
    شَخْص أو شَيء يُطارَد أو يُلاحَق

    Arabic-English dictionary > quarry

  • 14 λιθοτομία

    λῐθοτομ-ία, [dialect] Ion. - ιη, ,
    A stone-quarry, IG22.1666B72: mostly in pl., quarries, Hdt.2.8, Th.7.86, 87, D.53.17; marble quarries, Thphr.Lap.6, Paus.1.32.1 (sg. in 1.18.9, 1.19.6), etc.; cf. λατομία.
    II cutting for the stone, lithotomy, Gal.18(1).29, Paul. Aeg.6.60.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιθοτομία

  • 15 Roberts, Richard

    [br]
    b. 22 April 1789 Carreghova, Llanymynech, Montgomeryshire, Wales
    d. 11 March 1864 London, England
    [br]
    Welsh mechanical engineer and inventor.
    [br]
    Richard Roberts was the son of a shoemaker and tollkeeper and received only an elementary education at the village school. At the age of 10 his interest in mechanics was stimulated when he was allowed by the Curate, the Revd Griffith Howell, to use his lathe and other tools. As a young man Roberts acquired a considerable local reputation for his mechanical skills, but these were exercised only in his spare time. For many years he worked in the local limestone quarries, until at the age of 20 he obtained employment as a pattern-maker in Staffordshire. In the next few years he worked as a mechanic in Liverpool, Manchester and Salford before moving in 1814 to London, where he obtained employment with Henry Maudslay. In 1816 he set up on his own account in Manchester. He soon established a reputation there for gear-cutting and other general engineering work, especially for the textile industry, and by 1821 he was employing about twelve men. He built machine tools mainly for his own use, including, in 1817, one of the first planing machines.
    One of his first inventions was a gas meter, but his first patent was obtained in 1822 for improvements in looms. His most important contribution to textile technology was his invention of the self-acting spinning mule, patented in 1825. The normal fourteen-year term of this patent was extended in 1839 by a further seven years. Between 1826 and 1828 Roberts paid several visits to Alsace, France, arranging cottonspinning machinery for a new factory at Mulhouse. By 1826 he had become a partner in the firm of Sharp Brothers, the company then becoming Sharp, Roberts \& Co. The firm continued to build textile machinery, and in the 1830s it built locomotive engines for the newly created railways and made one experimental steam-carriage for use on roads. The partnership was dissolved in 1843, the Sharps establishing a new works to continue locomotive building while Roberts retained the existing factory, known as the Globe Works, where he soon after took as partners R.G.Dobinson and Benjamin Fothergill (1802–79). This partnership was dissolved c. 1851, and Roberts continued in business on his own for a few years before moving to London as a consulting engineer.
    During the 1840s and 1850s Roberts produced many new inventions in a variety of fields, including machine tools, clocks and watches, textile machinery, pumps and ships. One of these was a machine controlled by a punched-card system similar to the Jacquard loom for punching rivet holes in plates. This was used in the construction of the Conway and Menai Straits tubular bridges. Roberts was granted twenty-six patents, many of which, before the Patent Law Amendment Act of 1852, covered more than one invention; there were still other inventions he did not patent. He made his contribution to the discussion which led up to the 1852 Act by publishing, in 1830 and 1833, pamphlets suggesting reform of the Patent Law.
    In the early 1820s Roberts helped to establish the Manchester Mechanics' Institute, and in 1823 he was elected a member of the Literary and Philosophical Society of Manchester. He frequently contributed to their proceedings and in 1861 he was made an Honorary Member. He was elected a Member of the Institution of Civil Engineers in 1838. From 1838 to 1843 he served as a councillor of the then-new Municipal Borough of Manchester. In his final years, without the assistance of business partners, Roberts suffered financial difficulties, and at the time of his death a fund for his aid was being raised.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Member, Institution of Civil Engineers 1838.
    Further Reading
    There is no full-length biography of Richard Roberts but the best account is H.W.Dickinson, 1945–7, "Richard Roberts, his life and inventions", Transactions of the Newcomen Society 25:123–37.
    W.H.Chaloner, 1968–9, "New light on Richard Roberts, textile engineer (1789–1864)", Transactions of the Newcomen Society 41:27–44.
    RTS

    Biographical history of technology > Roberts, Richard

  • 16 μέταλλον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `mine, quarry' (Hdt., Th., X., Att. inscr.), late also `mineral, metal' (Nonn., AP, backformation from μεταλλεύω).
    Compounds: As 1. member in μεταλλ-ουργός `miner' with - έω, - εῖον (D.S., Dsc.).
    Derivatives: 1. μεταλλεῖα n. pl. `minerals, metals' (Pl. Lg. 678 d), substantiv. of *μεταλλεῖος `belonging to a mine'. 2. μεταλλικός `belonging to the mines' (D., Arist.). 3. μεταλλεύς m. `miner' (Lys., Pl. Lg., Att. inscr.; Boßhardt 60f.); from there, or from μέταλλον, 4. μεταλλεύω `be miner, work in the mines, dig up from quarries' (Pl., LXX, Arist.) with μεταλλ-εία (Pl., Str.), - ευσις (Ph. Bel.) `mining', - ευτής = μεταλλεύς (Str.; Fraenkel Nom. ag. 2, 63 f.), - ευτικός `belonging to mining' (Pl. Lg., Arist., pap.). 5. μεταλλίζομαι `be condemned to the mines' ( Cod. Just.). 6. μεταλλῖτις γῆ τις H. (Redard 108). -- On itself stands μεταλλάω `investigate, inquire, examine' (Il., late prose), cf. below.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Technical term for mining and as such suspect to be a loan. The attempt to explain μέταλλον from μεταλλάω as backformation (Eichhorn, De graecae linguae nominibus deriv. retrogr. conformatis. Diss. Göttingen 1912, S. 47 f.; rejected by Kretschmer Glotta 6, 299, but accepted by id. Glotta 32, 1 n. 1), does not help, as for the verb no convincing etymology has been found; the explanation from μετ' ἄλλα, prop. "(inquire) after other (things)", e.g. Buttmann Lexilogus 1, 139 f. (with Eust.), Kretschmer l.c., is hardly convincing. Much more probable is, to see in the denominative μεταλλάω an orig. tecnical term, which was by ep. poets used in metaph. sense, but further came out of use. -- For foreign origin a. o. Debrunner Eberts Reallex. 4: 2,525, Krahe Die Antike 15, 181, Kretschmer Glotta 31, 13; on Pre-Greek - αλλ- Beekes, FS Kortlandt. Vain IE a. Sem. interpretations in Bq. -- Lat. LW [loanword] metallum `mining, metal', from where NHG Metall etc.; on further derivv. in western and eastern languages Maidhof Glotta 10, 14 f.
    Page in Frisk: 2,216-217

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέταλλον

  • 17 ruber

        ruber bra, brum, adj.    [RVB-], red, ruddy: sanguis, H.: coccus, H.: Priapus, painted red, O.: oceani rubrum aequor, i. e. reddened by the setting sun, V.: Oceanus, the Eastern Ocean, H.: leges maiorum, with red titles, Iu.: Rubrum Mare, the Red Sea, the Arabian and Persian Gulfs, C., L., N.: Saxa Rubra, a place in Etruria, near the river Cremera, with stone-quarries, C., L.
    * * *
    rubra, rubrum ADJ
    red, ruddy, painted red

    Rubrum Mare -- Red Sea, Arabian/Persian Gulf

    Latin-English dictionary > ruber

  • 18 ruber

    rŭber, bra, brum (collat. form, nom. rŭbrus, Sol. 40, 23), adj. [Sanscr. rudhira, blood; Gr. eruthros, red; ef. rufus].
    I.
    Red, ruddy (cf.:

    rufus, russus): umor,

    Lucr. 4, 1051:

    sanguis,

    Hor. C. 3, 13, 7:

    cruore pannus,

    id. Epod. 17, 51:

    coccus,

    id. S. 2, 6, 102:

    jubar,

    Lucr. 4, 404; cf.

    flamma,

    Ov. M. 11, 368:

    Priapus,

    painted red, id. F. 1, 415:

    inguen,

    id. ib. 1,400 (cf. rubicundus):

    (sol) cum Praecipitem oceani rubro lavit aequore currum,

    i. e. reddened by the setting sun, Verg. G. 3,359; cf.: juvenum recens Examen Eois timendum Partibus Oceanoque rubro, the Eastern (i. e. Indian) Ocean, Hor. C. 1, 35, 32 (cf. infra, II.):

    rubriore pilo,

    Plin. 10, 63, 83, § 180:

    nitri quam ruberrimi,

    Cels. 5, 18, 31 et saep. — Poet.:

    leges majorum (because their titles were written in red letters),

    Juv. 14, 192.—
    II.
    As adj. prop.
    A.
    Rubrum Mare, the Red Sea, the Arabian and Persian Gulfs, Mel. 1, 10; 3, 7, 8; 3, 8, 1; Plin. 6, 23, 28, § 107; Curt. 8, 9, 14; Cic. N. D. 1, 35, 97; Nep. Hann. 2, 1; Tib. 2, 4, 30; Prop. 1, 14, 12; 3, 13 (4, 12), 6; Sil. 12, 231; Liv. 42, 52, 12.— Poet.:

    rubra aequora,

    Prop. 1, 14, 12; Vulg. Heb. 11, 29 et saep.—
    B.
    Saxa Rubra, a place between Rome and Veii, near the river Cremera, with stone-quarries, now Grotta rossa, Cic. Phil. 2, 31, 77; Liv. 2, 49 fin.; Tac. H. 3, 79;

    called breves Rubrae,

    Mart. 4, 64, 15.

    Lewis & Short latin dictionary > ruber

  • 19 заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса

    Универсальный русско-английский словарь > заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса

  • 20 metallum

    mĕtallum, i, n., = metallon, a mine or quarry, of gold, silver, iron, or stone; voc. metalle, as if from metallus, Spart. Pesc. Nig. 126.
    I.
    Lit., the place where metals are dug, a mine:

    metalla vetera intermissa recoluit, et nova multis locis instituit,

    Liv. 39, 24:

    sandaracae,

    Vitr. 7, 7, 5:

    aurifera,

    gold-mines, Luc. 3, 209:

    silicum,

    stone-quarry, id. 4, 304:

    miniarium,

    Plin. 33, 7, 40, § 118:

    praeter annuum, quod ex metallis regiis capia, vectigal,

    Liv. 42, 12: herba tantae suavitatis, ut metallum esse coeperit, a mine, i. e. that a tax was raised from it as from a mine, Plin. 21, 7, 20, § 44: damnare in metallum, to condemn to labor in the mines or quarries:

    damnatus in metallum,

    Plin. Ep. 2, 11, 8:

    condemnare aliquem ad metalla,

    Suet. Calig. 27:

    mediocrium delictorum poenae sunt metallum, ludus, deportatio,

    Paul. Sent. 5, 17, 3; 5, 3, 5:

    dare aliquem in metallum,

    Dig. 48, 19, 8:

    metallo plecti,

    ib. 47, 11, 7:

    puniri,

    ib. 48, 13, 6.—
    II. 1.
    A metal, as gold, silver, or iron:

    ubicumque una inventa vena argenti est, non procul invenitur alia. Hoc quidem et in omni fere materia: unde metalla Graeci videntur dixisse,

    Plin. 33. 6, 31, §

    96: auri,

    Verg. A. 8, 445:

    potior metallis libertas,

    i. e. gold and silver, Hor. Ep. 1, 10, 39:

    aeris,

    Verg. G. 2, 165:

    pejoraque saecula ferri temporibus, quorum... nomen a nullo posuit natura metallo,

    Juv. 13, 30.—
    2.
    Other things dug from the earth.
    (α).
    Marble, Stat. S. 4, 3, 98.—
    (β).
    Precious stone:

    radiantium metalla gemmarum,

    Pacat. Pan. 4.—
    (γ).
    Chalk:

    admiscetur creta... Campani negant alicam confici sine eo metallo posse,

    Plin. 18, 11, 29, § 114.—
    (δ).
    Sulphur:

    utque est ingenium vivacis metalli (sulphuris),

    App. M. 9. p. 228, 23.—
    (ε).
    Salt:

    metallum fragile,

    Prud. Hamart. 744.—
    III.
    Trop., metal, stuff, material:

    saecula meliore metallo,

    Claud. III. Cons. Hon. 184:

    mores meliore metallo,

    id. Cons. Mall. Theod. 137.

    Lewis & Short latin dictionary > metallum

См. также в других словарях:

  • Quarries (biblical) — Quarries (1.) The Royal Quarries (see Zedekiah s Cave) not found in Scripture is the namegiven to the vast caverns stretching far underneath the northern hill, Bezetha, on which Jerusalem is built. Out of these mammoth caverns stones, a hard… …   Wikipedia

  • Quarries of the Mendip Hills — The Mendip Hills are the most southerly Carboniferous Limestone Upland in Britain and are found in northern Somerset.They are composed of three major anticlinal structures, each with a core of older Devonian sandstone and Silurian volcanic rocks …   Wikipedia

  • The Shrove Tuesday Football Ceremony of the Purbeck Marblers — ceremony is a series of three events dating back many years. The events occur on the date that new apprentices are introduced to the Company of Marblers and Stonecutters of Purbeck. The initiates have to negotiate West Street in Corfe Castle from …   Wikipedia

  • The Moss — The Moss, just to the north of Troway. Origin Coalpit Wood, Coal Aston, Derbyshire Mouth …   Wikipedia

  • Quarries —    1) The Royal Quarries (not found in Scripture) is the name given to the vast caverns stretching far underneath the northern hill, Bezetha, on which Jerusalem is built. Out of these mammoth caverns stones, a hard lime stone, have been quarried… …   Easton's Bible Dictionary

  • The Ercall — Infobox Mountain Name = The Ercall Photo = ErcallHill.jpg Caption = The Ercall s quarries viewed from the south. Elevation = 140 metres (459 feet) (approx.) Location = Shropshire, England Prominence = Range = Shropshire Hills Topographic Grid ref …   Wikipedia

  • The Iron Maiden — Infobox Film name = The Iron Maiden image size = caption = director = Gerald Thomas producer = Peter Rogers Frank Bevis writer = Leslie Bricusse Vivian Cox starring = Michael Craig Anne Helm Jeff Donnell Alan Hale Jr. music = Eric Rogers… …   Wikipedia

  • The Dream-Quest of Unknown Kadath — The Dream Quest of Unknown Kadeth   Author(s) H. P. Lovecraft Country …   Wikipedia

  • Quarries — may refer to:* Quarry, a type of open pit mine, generally associated with the extraction of stone, or sometimes fuel * Quarries (biblical) …   Wikipedia

  • The Slavs in America —     The Slavs in America     † Catholic Encyclopedia ► The Slavs in America     The Slavic races have sent large numbers of their people to the United States and Canada, and this immigration is coming every year in increasing numbers. The… …   Catholic encyclopedia

  • The Hive (website) — The Hive was a website that served as an information sharing forum for individuals and groups interested in the practical synthesis, chemistry, biology, politics, and legal aspects of mind altering drugs. Participants ranged from pure theorists… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»